手机浏览器扫描二维码访问
008
banner"
>
埃尔斯蒂尔尽力在表现现实时摒弃任何智力的观念,他在作画前总让自己保持一种坦诚的心态(因为我们所知道的东西,并不真正是我们自己的),把此前所知道的东西全都置之脑后,尽量忘记它们——而这正是一种具有高度修养的非凡智慧,所以他的努力也就更让人钦佩。
我向他承认我站在巴尔贝克教堂跟前感到挺失望,他对我说:
“哦,您是说教堂的正门让您失望了,这可是人们难得一见的《圣经》故事大全呢。
那个圣母像,还有那些描写她生平事迹的浮雕,让我们看到了中世纪为圣母荣耀歌功颂德的长诗中最温情、最有灵感的篇章。
您想想,要把《圣经》内容的每个细节都表现得那么生动,年迈的雕塑家得付出多少艰辛的劳作,其中包含的思想是多么深刻,又是多么富有诗意!天使们用长纱运送圣母的遗体,这想法真是绝了,天使是不敢直接碰到她的(我对他说圣安德烈乡村教堂也有这样的雕像;他说他见过这座教堂正门的照片,那些农民围着圣母热切奔走的景象,跟这儿教堂两位如此瘦长而温柔、带有意大利味儿的大天使的庄严形象,是不能同日而语的);将圣母的灵魂带去和她的肉体合在一起的那个天使;圣母和以利沙伯相遇,以利沙伯触到马利亚的腹部,觉得它隆起时的惊叹表情;还有没有亲手摸到,怎么也不肯相信无玷成胎的接生婆那裹着绷带的手臂;圣母为向圣多马证明她的复活而扔给他的腰带;还有圣母为遮掩儿子**的身体而从自己胸口撕下的那块细麻布——在耶稣的一侧,天主教会在收集鲜血,那是圣体圣事的圣酒,而在另一侧,已结束统治的犹太教会,蒙着双眼,手握断成两半的权杖,听凭先王的戒律跌落在地,王冠也从头上掉下;最后审判时,丈夫扶着年轻的妻子走出坟墓,把她的手按在她的胸前,向她证明她的心真的在跳动,让她放下心来,所有的这些,不都是绝妙的主意吗?而那个把太阳和月亮带走的天使——既然经上说,十字架的光辉胜过星体七倍,那太阳和月亮不都没用了吗;还有把手浸在耶稣的浴盆里,试试水够不够热的天使;从云端徐徐降下,把花环戴在圣母前额的那个天使;还有那些从上天耶路撒冷圣殿的栏杆间俯身向下,眼见恶人受罪、好人得福而惊恐或快活地扬起手臂的天使!各层上天都在这儿了,它们构成了神学和象征体系的宏伟诗篇。
真是出神入化,令人不可思议,它要比您在意大利见到的雕刻作品高明一千倍,那儿教堂的三角楣就不必说了,那都是些没有才气的雕刻匠依样画葫芦弄出来的。
您明白吗?问题的症结就在才气。
哪儿会有人人都是天才的事儿,那是胡说八道,比黄金时代的说法还要荒唐。
您得相信,雕这座教堂正门的家伙,比起您现在最崇拜的那些人来,一点不比他们差,他的想法和他们一样深刻。
我们哪天一起去的时候,我会一一指给您看的。
圣母升天节仪式上某些歌词的内容,得到了非常精妙的表现,那是勒东[246]也无法企及的。”
我现在明白了,这些雕像里原来有这么壮观的天国景象,有这么宏大的神学诗篇,可是我充满渴望的目光刚开始投向这座教堂时,我并没看见它们。
我跟他说起那些耸立在底座上,俨然形成一条大道的高大的圣像。
“这条大道从远古时代起始,通到耶稣基督,”
他对我说,“一边是他精神上的祖先,另一边是犹大王国诸王,他肉体上的祖先。
漫长的世纪都浓缩在这儿了。
如果您仔细瞧瞧您觉着是底座的东西,您就知道立在上面的都是些谁了。
这是摩西的脚,您可以认出金牛来,在亚伯拉罕的脚下,是公羊,在约瑟夫的脚下呢,是给皮蒂法尔老婆出主意的魔鬼。”
我还对他说,我原以为会看到一座波斯风格的宏伟建筑,这大概也是我感到失望的一个原因。
“不,”
他回答我说,“您没想错呀。
有些东西东方色彩很浓。
有个柱头上的雕刻,分毫不差地表现了一个波斯题材的故事,单单说受东方传统的影响,似乎不足以解释这一现象。
雕刻家很可能是以航海家从东方带回的首饰盒为原型的。”
果然,他后来给我看了一个柱头的照片,上面雕着类似中国龙的动物在相互吞噬,不过先前在巴尔贝克,这一小段雕刻并没引起我的注意,当时那座建筑的整体,跟我心目中的“近乎波斯风格的教堂”
这几个字有点格格不入。
在这个画室里体验到的精神上的愉悦,并不妨碍我感受周围的环境(尽管它们似乎是全然不顾我们,自管自就那么着的):画幅上透明的淡色散发的温热气息,房间里闪烁的幽光,忍冬围绕的小窗尽头,一派乡村风味的大街被太阳(只有远远的树荫才仿佛给它遮上一层透明的面纱)烧灼的泥土的干热景象。
见到《卡克迪伊港》引起的喜悦,也许被这个夏日所引起的不自觉的惬意给放大了,就如一条支流给扩展了似的。
我原以为埃尔斯蒂尔很谦虚,可当我瞧见我在一句表示感谢的话里用了荣誉这个词儿,他的脸上流露出一丝不快的表情,我明白我想错了。
那些相信自己的作品会传诸后世的艺术家——埃尔斯蒂尔就是这样的——习惯于把这些作品放置在一个他们自己早已化为尘土的时代之中。
所以,当你用荣誉这个概念让他们不得不面对虚无世界进行思考的时候,他们会感到不快,因为这个概念是和死亡的概念密不可分的。
我赶紧转换话题,来驱散这片我不愿看它升上埃尔斯蒂尔额头的愁云。