手机浏览器扫描二维码访问
第29章孪生兄弟(1)
banner"
>
&wins
[美]安布罗斯·比尔斯AmbroseBierce
201安布罗斯·比尔斯(AmbroseBierce,1842-1914),美国恐怖、灵异小说家,出生在美国俄亥俄州梅格斯县一个贫苦的农民家庭。
他早期的作品主要是随笔和讽刺短诗,也包括一些小说。
他比较悲观,被人们称为“辛辣比尔斯”
。
主要的代表作品有《魔鬼辞典》《士兵和百姓的故事》等。
您曾经问过我,身为孪生兄弟之一,是不是感觉有些事情难以用人们所熟知的自然法则来解释。
我是这样说的:或许我们之间所熟知的自然法则并不相同。
一些法则为你所熟知,而我并不知晓;而你无法理解的道理,我则相当熟悉。
在我没有现身时,你一定可以认出我的兄弟——约翰。
然而,我确信,不管你还是其他人,当我们身着相同的服装出现时,谁都无法分清哪个是我,哪个是约翰。
即便是我们的父母,也分不清楚。
因此我说,或许世上再也没有和我们这样相像的孪生兄弟了!
提起约翰这个名字,我也不确定到底属于谁。
和其他人一样,我们出生后也接受了洗礼。
然而,就在那个人给我们印上记号的时候,他也弄不清了。
尽管我的前臂上印着一个小小的“H”
,意思是Henry(亨利),他的前臂上印着“J”
,代表John(约翰),然而现在再也不能证实记号是否弄错了。
童年时,父母打算给我们穿上不同的衣服来区分我们,我们却常常故意交换,这样一来,他们又无所适从。
后来,大家干脆放弃了对我们的区分。
只要我们同时出现,大家就晕头转向,索性叫我们“约翰亨利”
。
我时常想,父亲怎么不直接将记号烙在我们的眉毛上呢。
但是,我们两个还是比较乖,尽管有时候会淘气、惹人烦,但终究没做什么过分的事情。
事实上,父亲是一个性格温顺的人,没准还把我们视为上天对他的恩赐呢!
之后,我们来到了加利福尼亚,并在圣何塞安了家。
值得庆幸的是,我们在这里和您这样的好人成了朋友。
您知道,后来父母在一周之内先后去世,我们这个家就支离破碎了。
父亲去世时已经破产,为了偿还债务,一家人只好将宅地低价抵押。
姐妹们都去投靠东部的亲戚,因为得到您的帮助,22岁的我和约翰得以在旧金山谋职。
...
...
土木工程师转生到了魔幻大陆,悲惨的成了一名木土水系术士,还在怀疑自己大地之熊的血统是何处而来时,隔壁天选之子召唤出了玩家。看着别人的风云人生,希尔只想好好藏起来。...
...
...
...